2 月底開車停紅綠燈看到旁邊的公車廣告的翻譯覺得好笑, 不過一直到前幾天在找照片才看到, 老公就一直說要我寫篇日記。

 

haha.jpg

老公和我猜測是翻譯軟體翻出來的 

 

原文是 It's safe. It Works (仔細看, 原文在中文翻譯的左邊, It 指的是流感疫苗)。真要翻成中文應該是 "它安全, 有效", 翻成 "它的安全" 已經語意不通了, "它工作" 更是莫名奇妙 

創作者介紹
創作者 fongandching 的頭像
fongandching

樂透移民記錄

fongandching 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • March
  • 真扯...
  • 這麼晚還沒睡??? 呵,我想這是使用翻譯軟體的人要注意的問題, 哈哈~

    fongandching 於 2010/04/07 03:58 回覆

  • K.C.
  • 應該不是亂翻,我在中文報紙有看到 出售 "布菲店" 的廣告ㄟ
  • Buffet 叫做 "布菲店" 哦~ 我想了好一會兒才想懂耶 @_@|| 這種譯法真的看不懂耶 >"<

    fongandching 於 2010/04/07 23:59 回覆