2 月底開車停紅綠燈看到旁邊的公車廣告的翻譯覺得好笑, 不過一直到前幾天在找照片才看到, 老公就一直說要我寫篇日記。

 

haha.jpg

老公和我猜測是翻譯軟體翻出來的 

 

原文是 It's safe. It Works (仔細看, 原文在中文翻譯的左邊, It 指的是流感疫苗)。真要翻成中文應該是 "它安全, 有效", 翻成 "它的安全" 已經語意不通了, "它工作" 更是莫名奇妙 

創作者介紹

樂透移民記錄

fongandching 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • March
  • 真扯...
  • 這麼晚還沒睡??? 呵,我想這是使用翻譯軟體的人要注意的問題, 哈哈~

    fongandching 於 2010/04/07 03:58 回覆

  • K.C.
  • 應該不是亂翻,我在中文報紙有看到 出售 "布菲店" 的廣告ㄟ
  • Buffet 叫做 "布菲店" 哦~ 我想了好一會兒才想懂耶 @_@|| 這種譯法真的看不懂耶 >"<

    fongandching 於 2010/04/07 23:59 回覆

找更多相關文章與討論