close
瀏覽圖書館網頁時發現 Fahrenheit 451 (華氏 451 度) 這部 DVD, 很興奮的借回來, 又順便借了書。想說看完 DVD 後, 再翻小說, 應該可以免去擔心看不懂英文的問題 (怎麼沒有想說電影也是英文的 )。結果呆呆的我沒想到預借時的不注意, 當我前二天想要趁上班空檔看看時, 才發現是西班牙文版的

好吧, 選定今晚照原定計劃先看 DVD, 明天去還 DVD 時再去借英文版的原著回來看看。

Fahrenheit 451 所描述的時代, 當時法律禁止人們擁有書籍, 人們的娛樂與生活都是看電視;消防員不再是為了救火而存在, 他們的工作是逮捕持有書籍的人, 並且負責把書燒掉…。電影從家家戶戶屋頂上的各種電視天線開始…

DVD 是法國電影大師 Truffaut 拍的, 片中演員講的英文都是英國腔 (聽了還真有點不習慣)。1966 年的片子, 有些特效看起來實在很好笑, 嗯, 重點不是特效, 是內容啦 。但是說實話, 不曉得是配樂的問題? 導演的手法? 我的程度? 還是什麼原因… 這部片讓我看了真是不知要怎麼說才好。到時候有空再來看看美國版的, 或許我比較能說出到底問題在哪裡吧

註:美國在今年 2 月將會上映新拍的 Fahrenheit 451。不曉得美國版的又會拍成什麼樣子, 也不曉得到時候台灣會不會上映。
arrow
arrow
    全站熱搜

    fongandching 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()