close
在美國, 我們當然可以用 Fanghsin 或 Chingyi 這個名字, 不過, 外國人常常看了半天不知道該怎麼唸, 這也就算了, 因為他們一定會很禮貌地問你怎麼唸才對, 但重點是他們很難記住你的名字。

像自我介紹時, 我都介紹自己的名字是 Virginia, 而老公都是用 Fong 或 Fanghsin 這個名字, 再次見面時, 大家都會記住我的名字, 但就比較不確定老公的名字。終於, 老公找到了自己喜歡的名字 William。不過, 請不要叫他 William 哦~ 因為 Willam 的暱稱是 Bill, 除非是律師或什麼有名望的人, 美國人才會稱呼他為 William , 不然, 看到這個名字都會叫 Bill。當然啦, 自我介紹的時候會說自己叫 Bill。

其實許多英文名都有所謂的暱稱, 例如 Matthew 的暱稱為 Matt;Pamela 的暱稱是 Pam…。有時候一個名字也可能有很多種暱稱, 例如 Joseph 的暱稱可以是 Jo, Joe, Joey 或 Jose;Katherine 的暱稱可以是 Kathy 或 Katie…。有些暱稱和原名差很多, 像 William 的暱稱變成 Bill 就是一例。我們試著問過一些朋友為什麼會有這種變化, 大家也說不出來。有趣的是, 若有一個人說他叫 Bill, 也有可能他的正式名字真的是 Bill 而不是 William 喲。

現在我們可以愛叫什麼名字就叫什麼名字, 因為這些名字都不是正式文件上的名字。正式文件上, 我們還是叫 Fanghsin 和 Chingyi。等到我們考過公民要入籍時, 那是一個改名的好機會 (其他時間想要改名可是需要很複雜的手續), 不過也有聽說現在入籍時的改名也變得困難多了。許多人在入籍時, 會習慣把自己原來的名字改成 middle name, 然後用一個好記的美國名當成 first name, 姓氏當然就照舊囉~ 例如, 我現在的 first name 是 Chingyi, 沒有 middle name, last name 是 Tu, 但入籍時, 我可以將 first name 改成 Virginia, 把 Chingyi 變成 middle name。如此一來, 以後我的證件上就會顯示 Virginia C. Tu。

現在想名字太早了, 不過, 雖然 Virginia 跟著我 10 幾年了, 但我還蠻想換個名字, 不是因為聽說 Virginia 是墨西哥的菜市場名啦 , 只是覺得好像可以找到更喜歡的名字
arrow
arrow
    全站熱搜

    fongandching 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()