close
老師發現大部份的同學對於句子中的 Intonation (音調) 變化掌握的不好, 因此最近這幾堂課老師補充了很多額外的講義, 並且重複教我們如何掌握音調。記得以前唸書時, 好像只有教過 Yes/ No 類型的疑問句句尾音調要上揚, 其他的都不記得了。不過, 我覺得台灣的英文課真的很少講到音調的變化。很高興這幾天有機會好好練習這個部份。大家也可以練習看看喲~ 真的很有趣

其實這個部份最好有人可以唸來聽聽, 不然光這樣寫, 可能大家還是不太知道要怎樣 stressed 吧。總之, 為了讓大家知道句子中音調的變化會影響其意思, 說明如下。

先來個簡單的例子。粗體字表示句中的 stressed, 當 stressed 位置不同時, 表達的意思就不同哦~

It sounds like rain.
真的下雨了。

It sounds like rain.
聽起來像是下雨了, 但並不是。

再來看看以下這個例子。

I didn't say he stole the money.
表示:有人說他偷了錢, 但我不是說這句話的人。

I didn't say he stole the money.
表示:有人指責我說他偷了錢, 但我沒有這麼說。

I didn't say he stole the money.
表示:我只是提出可能是他偷了錢的想法。

I didn't say he stole the money.
表示:我想是有人偷了錢, 但我沒有指他, 而是可能另有其人偷了錢。

I didn't say he stole the money.
表示:我認為他可能只是借用一下。

I didn't say he stole the money.
表示:我想他偷的不是這筆錢 (這是硬湊出來的例子, 少見)。

I didn't say he stole the money.
表示:我同意他是個小偷, 但我想他偷的不是錢而是其他的東西。
arrow
arrow
    全站熱搜

    fongandching 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()