前天意外看到一則 Chinese co-author-for children books 的徵人啟事, 我想說無聊來回覆一下也許會有賺外快的機會 。我因為沒有極力想要爭取這個機會, 所以第一封寫了超級不正式但表達有興趣的 email 給作者, 沒想到對方回應要我寫個簡單的自傳並說明為什麼我想要一起寫書。說真的, 第二封信我也沒有很認真寫, 不過有問人看看句子有沒有文法問題 。請別人校我的簡歷這個過程也挺有趣的。我發現, 或許在台灣受英文教育的人是文法強多了, 但沒有住在美國, 改出來的句子會和我們在這裡的習慣用法不太一樣 (大家要知道美國人其實文法也不怎麼好, 所以... 我們在這裡會講得話有時候還真不符合文法呢! )。

總之, 對方看了我的簡歷後有興趣進一步跟我談談, 便留了電話給我 (因為對方除了我的 email 外, 我什麼連絡方式也沒留 )。我很認真地上網查了電話號碼確定不是詐騙, 查著查著還查到了這位與我連絡的人就是要合作的作者本人, 他已經寫過好幾本書了, 不過不是我想的那種小小孩的童書, 而是比較像青少年看的書 (還有一本他的自傳)。

今天通過電話後, 他說這是以專案抽版稅的方式進行, 總共有一系列 8 本書要寫作, 預計六週完成。若是賣的好, 我們可以提早退休, 若是賣不好, 假設只賣出 2 本, 那也可能幾乎賺不到錢... (這我懂啦 )。他說目前有 2~3 人也有意願和他合作, 所以明天稍晚他會再和我聯絡談談

我覺得這機會很有趣, 不過六週後我人在台灣呢 (我也不知道這專案何時開始呢)!看來要合作的機會不太大, 但這是一個很有趣的經驗
arrow
arrow
    全站熱搜

    fongandching 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()